Niels Bokhove
1964
* ‘Wat is rijkdom?……’, in: Roem der rijkdom. Samenst. [en vert.?] Geertje de Vos. Illustr. Jan van Wessum (Andries Blitz, Laren [1964]), ongepag.
‘¶ Wat is rijkdom? De een is al rijk met ‘n oud hemd. Een ander is met tien miljoen arm. Rijkdom is iets volkomen betrekkelijks en onbevredigends. In de grond is het niet meer dan een bijzondere situatie. Rijkdom betekent een afhankelijk zijn van dingen die men bezit en die men met nieuwe bezittingen, met nieuwe afhankelijkheden tegen verlorengaan beschermen moet. Het is niets anders dan een gematerialiseerde onzekerheid.’
Bron: G. Janouch, Gespräche mit Kafka (1951), 21 (Ned. vert. van ‘Erweiterte. Ausg.’ (1968) verscheen pas in 1965).
1965
De Chinese muur en andere verhalen. Vert. Nini Brunt. Querido, Amsterdam 1965 (Salamander, 191).
¶ ‘Deze uitgave vervangt de onder dezelfde titel verschenen maar minder verhalen bevattende editie van 1957.’
Omslag: Theo Kurpershoek.
Herdr.: 3e 1967. Volgende dr.: zie 1972.
* ‘Ohnmacht’, ‘Wunsch, Indianer zu werden’, ‘Eisenbahnreisenden’, ‘Auf der Galerie’, ‘Eine kaiserliche Botschaft’, in: D.W. Harberts & H. Meyer, Deutsche Dichtung. Anthologie und Literaturgeschichte, Bd. II [met ‘Hilfsbuch’], 10e dr. (Meulenhoff, Amsterdam 1965),115-20.
¶ Sinds 1e dr. 1948 ‘grondig vernieuwde en tot op het heden bijgewerkte vorm […], vele schrijvers nieuwe opgenomen’. Herdr.: 11e 1967; 12e 1968; 13e dr., 4e opl. (1970), 10e opl. 1977, 11e opl. 1979; 14e dr. 1e opl. 1980, herz. 1982.
* ‘Terugkomst’, in: Nieuw Israelietisch Weekblad, 1-10-1965.
Uit: De Chinese muur… (1965). Vert. van ‘Heimkehr’, NSF II 572.
1966
* ‘Ik zat in de loge naast mijn vrouw’ (fragment), ‘”Merkwaardig!” zei de hond…’ (fragment), ‘Ik was bij de doden te gast…’ (fragment), in: Van ‘s burgers punthoofd vliegt de hoed. Duitse expressionistische verhalen. [Samenst. en] inl. Klaus Siegel (Polak & Van Gennep, Amsterdam 1966), 130v, 191v, 208vv.
¶ Vert.: fragment 1 onbekend, fragmenten 2 & 3 J. Walvis.
Betr.: NSF II 310vv, 381vv, 227-30.
Herdr.: 2e dr. o.d.t. Duitse expressionistische verhalen. Samenst. en inl. Klaus Siegel. Van Gennep, Amsterdam 1981.
* De[!] Keizerlijke Boodschap. Ets: Ru van Rossem. H. Blokland & J.G. Blokland-Kooy [Arethusa Pers], [Baarn] maart 1966.
¶ Druk ets: P. Clement. Layout en druk tekst: F. Spruyt.
Vriendengeschenk. Inliggend: ex-libris Herber Blokland (ets door Ru van Rossem).
Opl.: 100.
Lit.: ‘Kafka versierd (2)’, Boekenpost 15 (2007) 93 (jan./feb.), 17.
1967
Brieven aan Milena. Vert. Nini Brunt. Narede: Willy Haas. Querido, Amsterdam 1967.
¶ Omslag: Harry N. Suurman.
Oorspr. ed. Briefe an Milena. Hrsg. u. mit einem Nachw. v. Willy Haas. S. Fischer, 1952.
Herdr.: 1974.
* ‘Het vonnis‘, in: Meesters der Duitse vertelkunst. Bijeengebr. door Elisabeth Augustin en vert. door Hans Edinga en Hermien Manger (Meulenhoff, Amsterdam 1967) (Meesters der vertelkunst, V 18), 91-103.
¶ Vert. Hans Edinga.
1968
Brieven 1902-1919 — Brieven 1920-1924 [2 delen]. Vert. Nini Brunt. Querido, Amsterdam 1968 (Reuzensalamander, 78-79).
¶ Omslag: Harry N. Sierman.
Oorspr. ed.: Briefe 1902-1924 (1958).
1969
Brief aan zijn vader. Vert. Nini Brunt. Querido, Amsterdam 1969.
¶ Oorspr. ed.: ‘Brief an den Vater’ volgens de uitgever; die uitgave bestond echter als zodanig toen nog niet, bron was Hochzeitsvorbereitungen auf dem Lande und andere Prosa aus dem Nachlaß (1953), 162-223.
Omslag: Harry N. Sierman.
Herdr.: 2e 1974, 3e 1976; volgende dr.: zie 1983.