* Nr. 1 (in voorraad/in stock)

  • Tj. Fibbe, “125 jaar Kafka. Verslag van het Kafka-symposium, gehouden op 23 november 2008 in het Goethe Institut te Rotterdam” [“125 years K. Report symposion, Goethe-Institut Rotterdam, 23-11-2008”].
  • Cor de Back, “Franz Kafka en de wereldliteratuur” [“F.K. and world literature”] (Dutch).
  • Niels Bokhove, “Was Kafka een Europeaan? Over Kafka’s identiteit| [“Was K. a European? On his identy”] (Dutch).
  • Frits Abrahams, “Souvenirs – Dag in Praag” [“Souvenirs – A day in Prague”] (from: NRC Handelsblad, 3-5-2007).
  • Mojmír Grygar, “Franz Kafka op het kruispunt van drie culturen” [“F.K. on the intersection of three cultures”] (Dutch).
  • Niels Bokhove, “Kafka in 1908, het jaar van zijn debuut, de nauwere vriendschap met Max Brod en zijn 25e verjaardag” [“K. in 1908, the year of his début, the closer friendship with M.B. and his 25th birthday”] (Dutch).
  • Gina van den Berg, “Kafka verdicht…” [“K. poetized”]: Gerrit Achterberg, “Kafka”.
  • Reviews: H. Binder, Kafkas Welt. Eine Lebenschronik in Bildern (2008) | A. Höcker & O. Simons (Hrsg.), Kafkas Institutionen (2007).
  • Short notes: F. Kafka, Letter to my Father. Transl. Howard Colyer (2008).
  • “Bibliographica”.

* Nr. 2/3 (in voorraad/in stock)

  • Kees Mercks, “Op excursie door het Tsjechische erfgoed” [“On excursion through Czech heritage”].
  • Klaus Lüdersen, “Die düstere Poesie des Paradoxen im Recht. Juristen sollten Literatur studieren: Kafka, der Dichter des Prozesses, hatte europäische Verwandte in Tadeusz Breza und Salvatore Satta” (from: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 1-2-1006).
  • Jürgen Söring, “Kafka und die Bibel” [“K. and the Bible”] (from: M. Engel [a.o.] (eds.), Franz Kafka und die Weltliteratur, 2006).
  • Cor de Back, “Rumoer om Max Brods nalatenschap” [“Uproar around M.B.’s inheritance”].
  • Anthony Northey, “Kafkas türkischer Teppichhändler in Meran”.
  • Ulrich Greiner, “Kafka kam nach Liblice. Deutsche und tschechische Intellektuelle diskutierten über den Beginn des Prager Frühlings” (from: Die Zeit, 30-10-2008).
  • Ilya Bass, “Tile Rössler – Franz Kafka’s evanescent enamour”.
  • Niels Bokhove, “Onbekende vriendin van Kafka” [“K.’s unknown female friend”]: during the summer of 1909.
  • Michel Schneider, “Kafka avait un fils. L’auteur du Journal d’une femme adultère enquête sur l’écrivain. Surprenant” (from: Le Point 1905, 19-3-2009): on Curt Leviant, L’énigme du fils de Kafka.
  • Winfried Poßner, “Die Amtlichen Schriften und die Kritik”.
  • Thomas Anz, “Kafkas Titel. Proczeßss” (from: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 10-9-2008).
  • Gina van den Berg, “Aap. Adembenemende theaterbewerking van verhaal van Kafka” [“Ape. Breathtaking stage version of a story by K.”]: production by theatrical groupe EA.
  • Reviews: Céka & Clod, Het proces (graphic novel, 2009) (Gina van den Berg) | Kafka, Tagebücher. Hrsg. von H.-G. Koch, M. Müller u. M. Pasley [Rev. ed.] (2008) | Oxforder Oktavhefte 3 & 4. Hrsg. von R. Reuß u. P. Staengle (2008) | K. Wagenbach, Franz Kafka. Bilder aus seinem Leben. Überarb. u. erw. Ausgabe (2008) | R. Stach, Kafka. Die Jahre der Erkenntnis (2008).
  • “Bibliographica.”

* Nr. 4 (in voorraad/in stock)

  • Mauro Nervi, “The Opposite of Hurry. The Uncle in Franz Kafka’s The Trial” (illustr. Jan Vlasveld).
  • Hans-Gerd Koch, “Brods superieure Kafka” [“B.’s superior K.”] (Dutch).
  • Niels Bokhove, “‘Diese empörenden Ärzte!’ Kafka’s view on illness and medicine especially in its relation to his stay in Tatranské Matliary, 1920-21”.
  • Niels Bokhove, “Gekrakeel om Kafka’s erfenis” [“Wrangling on K.’s inheritance”] (Dutch).
  • Niels Bokhove, “Kafka in 1909”: chronique.
  • Kees Mercks, “Kafka verdicht…” [“K. poetized…”]: Thomas Möhlmann, “Hij heeft lang gezocht” & “Hij staat achter ons”.
  • Kees Mercks, “Uit de losse pols” [“Free-hand”]: Creative writing with Kafka | Reve vs. Kafka | Andreas Kriegenburg’s The Trial.
  • “Bibliography.”