* Nr. 1 FRANZ KAFKA EN DE WOLFFS [FRANZ KAFKA AND THE WOLFF’S]

  • Cor de Back, “Beschreibung eines Kampfes. De controverse tussen Roland Reuß (FKA) en de Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG)” [“… The controversy between R.R. and DFG”].
  • Edo Reents, “Beschreibung eines Prozesses” (from: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 27-10-2006).
  • Lothar Müller, “Wer braucht das Faksimile? Streit um die ‘richtige’ Kafka-Ausgabe und ihre Finanzierung” (from: Süddeutsche Zeitung, 20-10-2006).
  • Alexander Honold, “Die Handschrift hinterm Jägerzaun” (from: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 20-10-2006).
  • Birgit Kraatz, “Koning onder de uitgevers. Over Kurt Wolff” [“King among the publishers. On K.W.”] (from: Kafka. Zeitschrift für Mitteleuropa 2003/10. Transl. Marie Boschman).
  • Jannah Loontjens, “Boeken zijn de beste vrienden. De vanzelfsprekende absurditeit van Kafka” [“Books are the best friends. K.’s self-evident absurdity”] (from: Hollands Maandblad, 2001/5).
  • Gina van der Berg, “Kafka en de beeldende Kunst” [“Kafka and the visual arts”]: report of Kafka Circle’s symposion, Goethe-Institut Amsterdam, 28-11-2006.
  • Bert Marcus, “Theresienstadt-Terezín. Een kinderopera en herinneringen van Chava Pressburger en Ivan Klíma aan Jo Spier” [“Th.-T. A children’s opera and Ch.P.’s and I.K.’s recollections of J.S.”].
  • Gina van den Berg, “Kafka verdicht…” [“Kafka poetized…”]: Thomas Möhlmann, “Overal slapen de mensen” [“Everywhere people are sleeping”].
  • Niels Bokhove, “’Ach ja, die Kafka…’ Anecdotes” 3: Kafka as sporter.
  • Review: Karl Heinz Bohrer on Kafka’s “In der Strafkolonie”.
  • Niels Bokhove, “Bibliographica”.

Nr. 2/3 JAROSLAV HAŠEK AND/EN FRANZ KAFKA

  • Kees Mercks, “Lof der Tsjechische zotheid. Mythevorming rond Franz Kafka en Jaroslav Hašek” [“Eulogy of Czech folly. Myth building around F.K. and J.H.”].
  • Hans Dieter Zimmermann, “Joseph Švejk en/and Josef K.. Jaroslav Hašek en/and Franz Kafka” (from: Sprache im technischen Zeitalter, Dec. 2002; transl. Marie Boschman).
  • Milan Kundera, “Hašek en/and Kafka” (from: Le Juif imaginaire, 1980).
  • Karel Kosík, “Hašek en Kafka of een groteske wereld” [“H. and K. or a grotesque world”] (from: Plamen 5 (1963) nr. 3; repr. in: Proměny 1982/1).
  • Anthony Northey, “All die rührende und verfeinerte Dichtung. Ein frühe Erwähnung Kafkas in einem Literaturbericht von Alfons Paquet.”
  • Thorsten Oye, “Hongerkunstenaars bestaan echt. Bij een verhaal van Franz Kafka” [“Hunger artists do exist. To a story by F.K.”] (transl. Marie Boschman).
  • Gina van den Berg, “Kafka verdicht…” [“Kafka poetized”]: Hanneke van Eijken, “De wet” [“The law”].
  • Niels Bokhove, “’Ach ja, die Kafka…’ Anecdotes” 4: Kafka and books.
  • Herman Verhaar, “Kübelreiter”.
  • Review: P.-A. Alt, Franz Kafka. Der ewige Sohn. Eine Biographie (2005), A. Prinz, Auf der Schwelle zum Glück. Die Lebensgeschichte des Franz Kafka (2005), K. Wagenbach, Franz Kafka. Biographie seiner Jugend (enl. and rev. ed., 2006), G.-G. Lemaire, Kafka (2005).
  • Nieuws: Reading-group at the garret | Kafka “post rock” | Frankie en Johnny [John Lennon] | “Traumspaziergänger” | Adventures of a letter [Otto Stoessl] | Kafka visualized | Kafka sings? | Pasley’s library on sale.

* Nr. 4  FRANZ KAFKA AND/EN 1908

  • Anthony Northey, “Ewald Příbram, die Jubiläumsaustellung von 1908 und eine unveröffentliche Postkarte Kafkas an seinen Freund”.
  • Reiner Stach, “Kafka’s Boheemse tuin. Een speurtocht naar de wereld achter Zürau” [“K.’s Bohemian garden. A search for the world beyond Z.”] (transl. Marie Boschman).
  • Navid Kermani, “Was ist Deutsch an der deutschen Literatur? Kosmopolitisch, selbstkritisch und voll fremder Einflüsse: über den Sprachraum, in dem ich schreibe”.
  • Cor de Back, “Franz Kafka in 1908”.
  • Niels Bokhove, “1908 en Kafka”.
  • Frits Abrahams, “De slappe lach” (from: NRC Handelsblad, 15-3-2007).
  • Gina van den Berg, “Kafka verdicht…” [“Kafka poetized…”]: Alexis de Roode, “Kafka op het strand”.
  • Nieuws: Kafka’s harem | Kafka completely in Czech.
  • Bibliographica.